关闭
进入美国留学频道>
进入澳洲留学频道>
进入英国留学频道>
进入加拿大留学频道>
进入新西兰留学频道>
进入语言培训频道>
进入澳际移民频道>
进入澳际置业频道>

澳际学费在线支付平台

我想读: 中学 本科 研究生 专升硕

我想看: 留学新闻 精彩专题 大学排名 Offer榜 专家博文 留学热词 院校中心 名师在线 留学工具

那些不能通过字面意思理解的句子(下)

2020/10/29 20:36:46 澳际教育 编辑:智文嘉 美国,澳洲,英国,加拿大,新西兰,亚洲,欧洲 浏览次数:5825 移动端
十六,I will give you a ring。我会给你一个戒指?求婚?

十六,I will give you a ring。

我会给你一个戒指?求婚?错,这里的ring的意思是电话铃声,我会给你一个电话铃声,延伸一下就是,我会给你打电话。

从给你一个戒指到给你打个电话,这落差真够大的。


十七,I will give you a lift

我给你一个电梯?我给你举一下?

这里的lift是名词,指的是从A点举起来,然后放到B点这个过程,放到现代语境就是,我开车送你一程,等同于I will give you a ride。


十八,I am killing it我正在杀死它?正解是:我发挥得太出色了,我会拿到很多赞的。


十九,Bad Ass

Bad Ass自然不是坏屁股,做名词时释义为“狠角色”,做形容词时释义为“牛X的”。He is a badass,他是一个狠角色。You are badass,你有点牛哦。


二十,hands down

把手放下?这其实是一个状语,意思是“轻松写意地,无可争议地”,通常用在正面的表达中。She is hands down the best looking girl in the world,她是无可争议地这个世界上最好看的女孩。


二十一,I am seeing someone

这句话一般是用来打发想要复合的前任的。I am seeing someone,我在和某人交往,你死心吧,有多远走多远,简单来说,I am seeing someone,翻译过来就是,我在和某人交往。


二十二,My dad rocks

我爸石头?这里的rock是动词,直接翻译就是,我爸摇摆,到底如何摇摆呢?摇滚巨星的那种摇摆,很酷很炫的那种摇摆,联想到这里,我们不难接受“My dad rocks”可以翻译成“我爸很酷”。如果你觉得某人很酷,或者你觉得某人的知乎回答很酷,你可以说“you rock“。


热门活动

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537